La Biblioteca Podcast

In 2010, I had a summer fellowship in the Hispanic Division of the Library of Congress. An interesting collection I came across was the Archive of Hispanic Literature on Tape (AHLOT), which contains recordings of authors from Latin America, Spain, Portugal, the Caribbean, as well as U.S. Latino authors. At the time, none of it was digitized. In 2015, some of the recordings were put online, but I somehow missed that memo. I rediscovered the collection just recently via Reforma‘s listserv because two of the Hispanic Division’s librarians, Catalina Gómez and Talía Guzmán-González, posted a message about a new podcast related to the collection called La Biblioteca. You can find the podcast at the LOC podcast site or on iTunes. (I included the episode descriptions below.)

I’m really excited to listen to all of the episodes and also plan to share this resource with our Spanish and Latin American history and literature professors. Although none of us in the library are subject specialists, we made the attempt to divide up liaison duties based on interest and/or past partnerships. I am happy that some of my work now includes communicating with faculty in the Spanish and Latin American Studies programs.

SEASON 1:  The Archive of Hispanic Literature on Tape

  • Episode 1: “The Archive of Hispanic Literature on Tape: An Introduction”
    The Archive of Hispanic Literature on Tape (AHLOT) is one of the Library of Congress most unique literary collections. Founded in 1943, this audio archive has captured the voices of more than 750 poets and prose writers from the Luso-Hispanic world reading from their works. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán González speak with Georgette Dorn, who has been the curator of the collection since the 1970s.
  • Episode 2: “Listening to Mario Vargas Llosa”
    Peruvian Nobel Laureate Mario Vargas Llosa recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1977. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with professor of Spanish Charlotte Rogers (University of Virginia) and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of other events with Vargas Llosa at the Library, including his interview with writer and journalist Marie Arana during the Library of Congress’ Living Legend Award ceremony in April 2016.
  • Episode 3: “Listening to Carlos Drummond de Andrade”
    Brazilian poet Carlos Drummond de Andrade recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1974. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with the director of the Portuguese program at Georgetown University, Vivaldo Andrade dos Santos, and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of Drummond’s recording for our archive, as well as some translations of his poems.
  • Episode 4: “Listening to Álvaro Mutis”
    Colombian poet and author Álvaro Mutis recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1976. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with professor of Spanish, Charlotte Rogers (University of Virginia), and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of Mutis’ recording for our archive, as well as an excerpt from the lecture “The Literary Legacy of Álvaro Mutis,” delivered by Dr. Rogers on May 13, 2016 here at the Library.
  • Episode 5: “Listening to Raúl Zurita”
    Chilean poet Raúl Zurita recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1985. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with Literary critic and translator Dr. Anna Deeny, and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of Zurita’s recording for our archive, as well as some translations of his poem
  • Episode 6: “Listening to Octavio Paz”
    Mexican Nobel Laureate Octavio Paz recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1961 Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with former U.S. Poet Laureate Juan Felipe Herrera, and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of Paz’s recording for our collection.
  • Episode 7: “Listening to Pablo Neruda”
    Chilean Nobel Laureate Pablo Neruda recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1966 Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with writer an editor Mark Eisner, and poet Marjorie Agosín and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of Neruda’s recording for our collection.
  • Episode 8: “Listening to Gabriel García Márquez”
    Colombian Nobel Laureate Gabriel García Márquez recorded for the Library of Congress’ Archive of Hispanic Literature on Tape in 1977. Reference Librarians Catalina Gómez and Talía Guzmán-González speak with writer an journalist María Arana and discuss an excerpt from this historic recording. The episode also includes clips of García Marquez’s recording for our collection.

#WeNeedMixedBooks

Today is Father’s Day, and just last week, it was the 50th anniversary of the Loving decision. The anniversary gave me some time reflect on my mixed heritage. My dad is white and originally from Arkansas (he moved to CA in the 1970s), and my mom came to the U.S. from Mexico as a young adult. (My mom has been a citizen since the 1980s.) My parents got married in 1979. Here is one of their wedding photos.

Parents' wedding photo

Growing up, I didn’t know many mixed families, just mine, but that appears to be changing! It dawned on me recently that I have several friends raising children who are of mixed heritage. Here are some relevant articles on Loving, as well as the growing numbers of Americans who are mixed:

My sister and I started our school experience as Spanish-speakers; as the youngest, my brother didn’t have the same challenge. I didn’t realize we were “different” until elementary school, when kids didn’t believe some of my first cousins and I were related. Or worse, this woman who asked my mom if I was adopted. There is nothing wrong with adoption, but the question was to point out difference, and it was a terrible position to put her in, as well as for her child who was old enough to understand. I’ve seen and heard a lot from folks who are comfortable in addressing their fellow white person, as well as those who are comfortable speaking in Spanish as though I’m not there or can understand, not to mention the feeling that you don’t fit into neatly arranged categories. (This is just meant as a summary, and I’m also not going to get into my privilege as a very white and now graduate-educated Latina; I’m well aware.)

Books would have definitely helped with my identity issues, and, fortunately, times seem to be changing a bit. Prior to becoming an academic librarian, I worked as a bilingual (Spanish/English) library assistant in the children’s department of the Stanislaus County Library, and I about cried when I came across a picture called Marisol McDonald Doesn’t Match. With the Loving anniversary, a friend of mine tagged all her friends in interracial marriages and partnerships, which prompted a very cool string of comments and photos. Our mutual friend made a special tribute about her marriage and family, and, from our exchange,  I found out that she had shown photos of my family to her daughter who is also half-Latina and half-white. I mentioned the Marisol McDonald book, and I let my friend know I would do a search for some more kids’ books. Although there is a disparity in representing children from a variety of backgrounds in children’s books in general (see the #weneediversebooks campaign), The Washington Post‘s “Where Are All the Interracial Children’s Books? points out that there aren’t many picture books that feature mixed children. I started doing some searching for pictures books about mixed families and children, and I was surprised to find a small but growing body of books (note that the lists below often share titles).

Now, this is somewhat of a side note, but I think Mixed Remixed, which is “a film, book & performance festival celebrating stories of the mixed-race and multiracial experience,” is so interesting! I had never heard of it before. I took a peek at some resources, I found this really cool list of TED Talks linked on the Mixed Remixed website, “6 TED Talks, By, For, and About Biracial and Mixed-Race Folks.”

I’m also glad to have found an online community of librarians who identify as POC that I can reach out to thanks to a librarian friend. Some members of the group mentioned that I ought to listen to The Mash-Up Americans podcast and the  Other: Mixed Race in America podcast. Code Switch also recently had an episode called A Prescription for ‘Racial Imposter Syndrome,'” which another librarian mentioned that she really identified with as a mixed person who grew up with her white parent. It has been great to hear about the multicultural families some of these librarians are raising, as well.